تحکیم ارتباط میان دانشگاه و برج مراقبت پرواز همراه با وفاداری به زبان فارسی
سرکشیک مراقبت پرواز نمونه کشور تاکید دارد که حوزه مراقبت پرواز با ضعف محسوس پژوهش مواجه است و برای رفع این کاستی باید با برگزاری کارگاه های علمی و عملی، ارتباط دانشجویان را با فضای واقعی کار افزایش داد. وی وفاداری خاصی به ادبیات و واژه های زبان فارسی دارد که در نوع خودش جالب به نظر می رسد.
سرکشیک مراقبت پرواز نمونه کشور تاکید دارد که حوزه مراقبت پرواز با ضعف محسوس پژوهش مواجه است و برای رفع این کاستی باید با برگزاری کارگاه های علمی و عملی، ارتباط دانشجویان را با فضای واقعی کار افزایش داد. وی وفاداری خاصی به ادبیات و واژه های زبان فارسی دارد که در نوع خودش جالب به نظر می رسد.
به گزارش تیننیوز به نقل از روابط عمومی شرکت فرودگاه ها و ناوبری هوایی ایران، غلامعلی مخبری، سرکشیک مراقبت پرواز فرودگاه مشهد است که امسال در مراسم روز جهانی مراقبت پرواز تجلیل شد.
وی که نزدیک 25 سال به عنوان کنترلر برج، اپروج و رادار فعالیت کرده، 15 سال نیز سابقه تدریس در دانشکده های علمی کاربردی و آموزشگاه های خلبانی را دارد و دوره های خلبانی علوم و فنون هوایی را نیز پشت سرگذاشته است.
مخبری درگفت و گو با خبرنگار ما عنوان می کند: یکی از توفیقاتی که به عنوان یک کنترلر پرواز و نیز مدرس این حوزه داشته ام، برپایی کارگاه طراحی و انجام تمامی محاسبات عددی پیشرفته هواپیما مدل رادیو کنترل با قابلیت پایش آیندهای هوا در مراکز صنعتی زیر نظر استاد دانشگاه فردوسی بوده است. همچنین با همکاری استادان دانشگاه ها، کارگاه های مشترک متعددی را با همکاری دانشگاه های فردوسی، صنعت و علوم و فنون خدمات هواپیمایی برگزار کنم.
سرکشیک مراقبت پرواز نمونه کشور همچنین با بیان اینکه کنترلری پرواز، کاری تیمی است و یک مراقب پرواز باید با روابط اجتماعی و روانشناسی نیز آشنایی کافی داشته باشد، می گوید: کنترلر پرواز باید بتواند ارتباطی منطقی و هماهنگ را با خلبانان مختلف دریک زمان برقرار کند و هچنین در اطلاع رسانی به موقع پروازها دقت کافی داشته باشد.
وی می افزاید: حتی یک کنترلر پرواز می تواند تا اندازه ای درحرفه خود به اصطلاحات ایرانی و فارسی وفادار بماند و تا جایی که می تواند خصوصا در شروع و پایان مکالمات از واژه های زیبای فارسی استفاده کند. به عنوان نمونه، من و همکارانم در فرودگاه مشهد از واژه زیبای "سلام" در شروع مکالمه استفاده می کنیم که موجب شده حتی خلبانان خارجی نیز از سلام صبح به خیر فارسی استفاده می کنند که این امر خود در انتقال فرهنگ ایرانی و فارسی و تعاملات زبانی ما با کشورهای دنیا تاثیر داشته است.
مخبری تاکید دارد که آنچه باعث موفقیت تیم کنترلر پرواز فرودگاه مشهد در کسب رتبه برتر شد، تصمیم گیری های به موقع و مسئولیت پذیری بالا با توجه به حجم بالای ترافیک و هدایت روزانه 250 پرواز است. گاه مراقبان پرواز فرودگاه مشهد ناچار شده اند 20 ساعت در یک روز کار مضاعف را تحمل کنند ولی کمترین اشکال و خللی در دقت عمل آنها رخ نداده است.
وی با بیان اینکه مراقبت پرواز کاری بسیار پراسترس و حساس است، می گوید: یک کنترلر باید صبور، مسئولیت پذیر و آشنا با علوم روز باشد. این حرفه چارچوبی خاص دارد ولی تکنیکال است و یک مراقب پرواز باید از مدیریت لازم برای تصمیم گیری درست و منطقی برخوردار باشد.